您的位置 首页 群书治要

群书治要360中英对照 | 敢问人道谁为大?

公问曰:“敢问人道谁为大?”孔子对曰:“夫(fú/ㄈㄨ/)人道政为大。夫(fú/ㄈㄨ/)政者正也。君为正,则百姓从而正矣。”……公曰:“敢问为政如之何?”孔子对曰:“夫妇别,父子亲…


公问曰:“敢问人道谁为大?”孔子对曰:“夫(fú/ㄈㄨ/)人道政为大。夫(fú/ㄈㄨ/)政者正也。君为正,则百姓从而正矣。”……公曰:“敢问为政如之何?”孔子对曰:“夫妇别,父子亲,君臣信。三者正,则庶物①从之矣。”(卷十 孔子家语)

(注释)①庶物:众物,万物。指各种事物。

(白话)哀公问孔子说:“请问人道之中什么最重要?”孔子回答说:“人道之中,政治最重要。政的意思就是端正。君主自己先端正了,百姓也就跟着端正。”……哀公问道:“请问如何处理政事?”孔子回答说:“夫妇职责有所区别,父子之间互相亲爱,君臣上下互相信任。这三个人伦关系端正了,则万事万物的关系也会跟着理顺了。”

Duke Ai asked Confucius:”What is the most important element in humanity?” Confucius said:”In the way of humanity, Zheng, proper governing is most important, and Zheng is ‘uprightness’. When rulers are upright, the populace will follow and become the same.” …Duke Ai pressed further:”May I ask how should one govern?” parents and children are affectionate toward each other; superiors and subordinates show trust toward one another. When these three relationships are properly in place, all other relationships will work out amicably.” Scroll 10:Kong Zi Jia Yu

声明:文章来源网络整理!版权属于原作者!感恩您的阅读!本文地址:https://www.guoloujiang.com/26813.html

为您推荐

关注微信
微信扫一扫关注我们

微信扫一扫关注我们

返回顶部